I wanted to share a story on Twitter today about a US company buying a Belgian company. The story had come to my attention in an email roundup of recent stories. But the story was on a site that people have to sign up to access. I’m already a member, but generally I don’t like tweeting links to content that requires someone else to sign up for something.
So I went looking for an alternative source. The article that had brought my attention to the story, referenced De Tijd, a Flemish language Belgian newspaper. I don’t read Flemish, so I usually use Google Translate and I figured that, although many ( probably the majority ) of my followers don’t speak Flemish, it’d be no big hardship for them to put the article through Google Translate too.
But before tweeting it I copied a snippet of text from the article to put in Google Translate, just to make sure I was going to share the right thing ( and drive people to their advertising laden site for free ).
I was surprised to see some text had been added to the couple of lines I copied. This is what it said. Read More